Для того, щоб правильно оцінити спроможність підручника з англійської мови для 1 класу і задовільнити всіх учасників навчального процесу, варто співвіднести його контент з реаліями процесу навчання за новим навчальним планом: 2 заняття в тиждень по 35 хв з групою дітей 15 – 27 учнів без попереднього навчального досвіду. (На жаль, поділ на групи розпочинається за наявності 28 дітей у класі). Тому автор керувався принципом мінімізації навчального матеріалу. Достатня повторюваність виучуваних структур та лексики була також предметом уваги під час створення підручника. Відповідність навчальної книги віковим особливостям дитини та її доступність є перевагою даного проекту, як і дотримання основних дидактичних принципів. Автор ставив за мету націлити вчителя на активне оволодіння його учнями передбаченим програмою навчальним матеріалом. Пропонуємо Вашій увазі ознайомитись зі змістом системного його викладу та оцінити реалістичність у використанні в Новій українській школі. (Див. табл. нижче. Натисніть на зображення для збільшення).
Даний проект створено на основі таких методичних засад як діяльнісний підхід та комунікативно-ігрова методика. А ще ми намагались зробити так, щоб підручник сподобався дітям (адже адресована ця книга саме їм). Тому усвідомлюючи, що першокласник ще не вміє читати, та щоб не відбити у нього бажання працювати зі своїм першим підручником з англійської мови, ми прибрали зайвий текст і перенесли вербальне навантаження зі сторінок підручника на адіосупровід, залишивши ключові структури та зразки виконання завдань для орієнтації вчителя. На сторінках підручника у кожному уроці є значки-символи, які інструктують маленького учня. Є також виокремлений текст для вчителя з інструкціями до завдань англійською та українською мовами та з посиланням на відповідний файл для вчителя (TF – Teacher’s Files), що міститься наприкінці підручника. У цих файлах знаходяться тексти аудіосупроводу до кожного уроку та підказки для вчителя.
Для формування первинних навчок читання першокласника у підручнику використовується метод фоніксів. Звуко-буквенні відповідності засвоюються за допомогою ритміко-пісенної презентації, ігрових вправ, завдань з робочого зошита. Після цього дітей навчають читати за аналогією, починаючи зі слів, що римуються.
Вчителю допоможуть також постери для навчання читання, що містяться в ресурсній папці.
Важливо розуміти, що яким би хорошим не був підручник, НАВЧАЄ не він, а ВЧИТЕЛЬ зі своїм темпераментом, баченням, потенціалом творчості, досвідом, гнучкістю, бажанням чи небажанням :) удосконалюватись, здатністю до рефлексії, яка є рушійною силою у професійному поступі вперед…
Залишаючи простір для вчительської творчості, ми лише намагались допомогти вчителю Нової української школи. Щоб забезпечити його усім базово необхідним, окрім підручника ми створили кольоровий робочий зошит з цікавими й корисними завданнями, зошит-прописи, мультимедійний інтерактивний додаток з анімованими історіями, римівками, піснями, ігровими завданнями. Для Вас, шановні вчителі, розроблено посібник з поурочними планами і зручною структурою та візуалізацією сторінок з учнівських компонентів (підручника, робочого зошита). Сподіваємось, в процесі роботи з першокласниками у нагоді стане також наочний матеріал з ресурсної папки (натисніть на зображення для збільшення).
Багато цікавих нових проектів цього року на конкурсі. Кожний заслуговує на увагу, бо творився будь-яким автором з любов’ю і з огляду на його особистий досвід та бачення. Ми пропонуємо Вам свідомо і конструктивно оцінити реальність, практичність і зручність нашого проекту саме ДЛЯ ВАС ЯК ВЧИТЕЛЯ. Адже навчає не підручник, а ВЧИТЕЛЬ!